“The pleasure lies in a certain special way of using one’s mind. Stamp collecting is a hobby for busy, purposeful, ambitious people because, in pattern, it has the essential elements of a career, but transposed to a clearly delimited, intensely private world.” (Ayn Rand)
“il piacere di collezionare francobolli sta in un modo speciale di far funzionare il cervello. La filatelia è un hobby per persone impegnate, risolute e ambizione, perché ha in sé tutti gli elementi di una carriera professionale ma è costretta dentro un mondo ben definito e intensamente privato.” (Ayn Rand)
“O prazer está em uma certa maneira especial de usar a mente.Colecionar selos é um hobby para pessoas ocupadas, decididas, ambiciosas porque, em padrão, contém os elementos essenciais de uma carreira, mas transpostos para um mundo claramente delimitado e intensamente privado.” (Ayn Rand, numa tradução livre)